Lo Stato composto unitario si differenzia dallo Stato confederativo per due essenziali ragioni: la prevalenza del principio di maggioranza su quello unanimistico nella assunzione delle decisioni fondamentali; l’unità e indivisibilità dello Stato, con l’assenza del diritto di secedere per gli enti territoriali autonomi. In mancanza di efficaci meccanismi perequativi, c’è il rischio concreto che il regionalismo differenziato, per come al momento si prospetta la sua attuazione in Italia, possa determinare un ulteriore arretramento delle condizioni di sviluppo delle Regioni più povere, rendendo difficile il rispetto nelle stesse dei livelli minimi essenziali delle prestazioni connesse ai diritti civili e sociali e creando un divario così forte tra Regioni ricche e Regioni povere da far venir meno la coesione sociale fino a ledere il principio di unità e indivisibilità della Repubblica.
The unitary composite State differs from the confederative State for two essential reasons: the prevalence of the majority principle over the unanimous one in the assumption of fundamental decisions; the unity and indivisibility of the State, with the absence of the right to secede for autonomous territorial entities. In the absence of effective equalizing mechanisms, there is a real risk that differentiated regionalism, due to the fact that it is currently being implemented in Italy, may determine a further setback of the development conditions of the poorest regions, making compliance in them difficult. of the minimum essential levels of the services connected to civil and social rights and creating such a strong gap between rich and poor Regions that social cohesion disappears to the detriment of the principle of unity and indivisibility of the Republic.